Cambiemos la frase «en el mundo, pero no del mundo»
David Mathis
«Jesús no pide a Su Padre que saque a Sus discípulos del mundo, sino que ora por ellos a medida que son enviados al mundo. Empieza diciendo que ellos no son del mundo y ora por ellos a medida que son enviados al mundo. Así pues, tal vez nos serviría más —por lo menos a la luz de Juan capítulo 17— que cambiáramos la frase “en el mundo, pero no del mundo” para decir: “no del mundo, pero enviados al mundo”. Empezamos con que “no son del mundo” y seguimos con que son “enviados al” mundo. El énfasis está en ser enviado, con una misión, al mundo; no en estar principalmente en una misión para separarse de este mundo».
El artículo completo [en inglés] está aquí.)
Artículos recientes
- Las pequeñeces y lo que realmente importa
- El lavado de los pies de los discípulos
- Regocijémonos en la obra del Señor
- Un llamado a recordar
- Nunca se trató solo del pozo
- Triunfo en épocas de prueba
- La parábola de los dos deudores
- Como renovar la mente y transformar nuestra vida
- Por qué importan los pensamientos
- Cómo hacer discípulos de los nuevos creyentes