Cambiemos la frase «en el mundo, pero no del mundo»
David Mathis
«Jesús no pide a Su Padre que saque a Sus discípulos del mundo, sino que ora por ellos a medida que son enviados al mundo. Empieza diciendo que ellos no son del mundo y ora por ellos a medida que son enviados al mundo. Así pues, tal vez nos serviría más —por lo menos a la luz de Juan capítulo 17— que cambiáramos la frase “en el mundo, pero no del mundo” para decir: “no del mundo, pero enviados al mundo”. Empezamos con que “no son del mundo” y seguimos con que son “enviados al” mundo. El énfasis está en ser enviado, con una misión, al mundo; no en estar principalmente en una misión para separarse de este mundo».
El artículo completo [en inglés] está aquí.)
Artículos recientes
- La realidad de la eternidad
- Vivir la vida de fe
- Trabajar en nuestra vida espiritual
- ¿Qué significa el amor?
- La cercanía de Dios durante la pérdida de un hijo
- Difunde la buena nueva, uno a uno
- El llamado a perdonar
- 4 razones para aceptar que los Evangelios son recuentos de testigos oculares
- Maravillas eternas
- Seguir la guía de Dios