为什么温柔谦和很重要
汇编
耶稣说,“温柔的人有福了,因为他们要承受地土。”(马太福音5:5)“温柔”的这个词的希腊原文,用于描述驯服成年雄马,原意是指一匹马被嚼口和缰绳所控制。这匹马选择服从骑士的权威。温柔就是这个意思,意指一个人能掌控自己的能力。
温柔不是软弱,它是受控之下的力量。正如《箴言》作者所说的,“不轻易动怒的,胜过勇士;克服己心的,胜过把城攻取的人”(箴言16:32[圣经新译本])。相反地,不温柔的人被《圣经》比作如“城被攻破,没有城墙”(箴言25:28[新美国标准译本圣经])。温柔的人总是会适当地使用其资源,不像情绪失控的人,往往会带来破坏。信徒的生活中,不能容许这些情绪。
在美国文化中,骄傲已被人重新定义为一种美德。强者、美者、有势力者、聪明者、有特权者,会抓住每一个机会去炫耀自我。政治家在演讲和辩论中表现出自傲;艺人以他们的电影和生活方式来美化骄傲;教育工作者通过强调自尊、让每个孩子都成为赢家(无论他们是否应得)等论说,来教导孩子骄傲;而体育偶像令人确信,骄傲就是通往伟大之途。
在美国,最不令人钦佩的美德大概就是温柔。然而,有史以来最伟大的人是一个温柔谦卑的人——“(你们应当)向我(耶稣)学习,因为我心里柔和谦卑”(马太福音11:29[圣经新译本])。耶稣在他第一次降临时,就表现出温柔的榜样,即使当他以神的大能来服事人时也是如此。那些跟随他的人也要态度谦和或温柔,因为这是一个被圣灵充满的生命所结的果子(加拉太书5:22)。……
温柔是我们主耶稣基督的特征。他总是捍卫神的荣耀,并最终为别人牺牲自己。(参考彼得前书2:21-23)当耶稣受到批评、诽谤或不公正对待时,他并没有反击;但当上帝的荣耀被亵渎,或他的真理被歪曲或忽视时,他确实做出了恰当而坚定的回应。他两次用过武力洁净圣殿(马太福音21:12-17;约翰福音2:14-15),他一再无所畏惧地谴责犹太宗教领袖的伪善言行(马太福音23:13-36;马可福音12:13-40;约翰福音8:12-59)。
然而,当他受难的时刻到来时,耶稣顺服天父的旨意,忍受伪善领袖的虐待和杀人的意图。他表现出温柔谦和,直到最后一刻。“他被骂的时候不还嘴,受苦的时候也不说恐吓的话;只把自己交托给那公义的审判者(上帝)”(彼得前书2:23[圣经新译本])。
虽然耶稣说:“温柔的人有福了”,但在我们的文化中,我们并不赞扬温柔的举止。相反地,我们赞扬果断和自信的行为。我们颂扬从别人身上获利的行为,有时甚至赞扬利用别人等行径。你上一次看过一部颂扬温柔美德的电影,是什么时候?……
这与《圣经》的教导大相径庭。《圣经》颂扬温柔的言行。《圣经》的世界观说,排行最后的才是最先的,给予就是接受,死亡就是生活,失去就是获得,最卑微的才是最伟大的。温柔是一种力量。我们按照上帝的真理生活,而不是按照我们文化所说的生活,我们这么做应该会使我们快乐。——Christianity.com1
温柔之人的福分
使徒彼得告诉我们:“你们各人也要彼此以谦卑为装束,因为‘上帝敌挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人’”(彼得前书5:5[圣经新译本])。在《诗篇》37:11中,上帝告诉我们“谦卑的人必承受地土,可以享受丰盛的平安”(圣经新译本)。温柔和谦卑是上帝非常喜悦的美德,因为这样做将荣耀归给他——而他是真正应该得到荣耀的人。
《圣经》告诉我们,“摩西为人十分谦和,比世上任何人都谦和”(民数记12:3[当代圣经])。摩西知道一个秘诀:他的能力和恩膏乃来自上帝,不可能被人类夺走。是上帝命定摩西去带领以色列人离开埃及,是上帝要保护摩西,使他能够担当上帝呼召他去承担的领导地位。这使得摩西能做个温柔、谦和而谦卑的人,因为他相信上帝在掌管万事。
耶稣表现出最大的温柔谦和之心,这是圣灵所结的果子之一(加拉太书5:22-23)。耶稣说:“我心里柔和谦卑,你们应当负我的轭,向我学习,你们就必得着心灵的安息”(马太福音11:29[圣经新译本])。
耶稣知道我们很难成为温柔、谦和与谦卑的人,所以他通过他在世上的举止行为,给我们树立了榜样。比方说,在“最后的晚餐”,耶稣为我们的救赎而死之前,他为他的每个门徒洗脚,担当仆人的职责(约翰福音13:4-17)。耶稣告诉他的门徒:“谁想为首,就该作众人中最末的一个,作众人的仆人”(马可福音9:35[圣经新译本])。
“作众人的仆人”意味着将别人的需要置于我们自己的需要之上。抱着仆人的心态,会让我们有一种谦卑温柔的性情。当我们有这种心态时,我们也会是温柔的——无论我们实际上是否比别人更强壮、更聪明,或是比别人更有影响力、势力或特权也好,因为我们记得最初是上帝赐给我们这些恩赐的。
当我们在生命中更体验到上帝与我们同在时,我们便会依靠他的力量,因为我们领悟到我们是由他创造的,我们的才干和能力是来自上帝的恩赐,用来荣耀他和完成他的目的。当我们有这种领悟时,那会帮助我们以谦和、温柔和谦卑的方式待人接物。——R.A.华特森(R. A. Watterson)
谁是谦和温柔的人?
在《登山宝训》中,耶稣以一系列被称为“八福”的陈述,作为开场白。第三福是“温柔的人有福了,因为他们必承受地土。”(马太福音5:5)耶稣所说的话与《诗篇》37:11雷同,《诗篇》说:“谦卑的人必承受地土,可以享受丰盛的平安”(圣经新译本)。……
在这节经文中被翻译为“有福了”的希腊词汇,也可以翻译为“快乐”。意思是说,如果一个人谦卑温柔的话,他或她就会拥有幸福快乐。这种福分是从上帝的角度来看的,并非从我们自己的角度。这是一种灵性上的丰盛,不一定是属世俗的快乐。
此外,我们必须了解“温柔谦和”的含义。翻译为“温柔”的希腊词汇是“praeis”,指的是温和、温柔的精神或谦卑。……温柔是对上帝和别人存有谦卑的心。……温柔是耶稣基督谦卑的典范。……耶稣“虽然本质上是上帝”,他有权随心所欲地行事;但是为了我们的缘故,他顺服地“死在十字架上”(腓立比书2:6-8[当代圣经])。这是温柔谦卑的终极表现。……
这似乎有悖常理,但耶稣的应许是坚定不移的——一个温柔谦卑的人会是快乐或是有福的人。——GotQuestions.org2
在职场上表现温柔谦和
“八福”中的第三福,让职场上的许多人感到困惑,部分原因是因为他们不明白温柔谦和意味着什么。许多人认为这个词汇的意思,是软弱、驯服或缺乏勇气。但《圣经》对温柔的解释是指受上帝控制的力量。《旧约圣经》描述摩西为当时世界上最谦和的人。(民数记12:3)耶稣形容自己是“柔和谦卑”的人(马太福音11:28-29),这与他洁净圣殿的奋力行动是一致的(马太福音21:12-13)。
在上帝控制之下的能力意味着两件事:(一)拒绝夸大我们的自我评价,以及(二)不会为自己而炫耀自己的才能或权威。保罗在《罗马书》12:3中,完美地表达出第一方面。“我凭上帝赐给我的恩典劝告各位,不要自视过高,要照着上帝赐给各人的信心中肯地看待自己”(当代圣经)。
温柔的人认为自己是上帝的仆人,不会自视过高。温柔就是接受我们的优点和限制,而不是不断地试图以最好的方式来描绘自己。但这并不意味着我们应该否认自己的长处和能力。
有人问耶稣他是否就是弥赛亚时,他回答说:“失明的看见,跛脚的行走,麻疯的洁净,耳聋的听见,死人复活,穷人听到福音。那不因为我而感到冒犯的人多么有福啊!”(马太福音11:4-6[英文新标准修订本圣经])。他既不是自大、也没有自卑感,而是言行都基于保罗所说的“中肯地看待自己”的仆人心态(罗马书12:3[当代圣经])。……
在这个倫落了的世界里,似乎是那些激进而强势、自我推销的人会出人头地。……在职场上,傲慢的人和强势者看似赢了,但最终却输了。他们不会在人际关系中获胜。没有人想要一个傲慢自私的朋友。渴求权势的男女,往往是孤独的。在财务安全方面,他们也不会获胜。他们自以为拥有世界,但其实是世界拥有他们。他们拥有的钱越多,其财务安全感就越低。
相反地,耶稣说,温柔的人“必承受地土”。正如我们所看到的,地球已经成为天国的所在地。我们很容易以为天国是天堂,是一个与世上任何事物完全不同的地方(有黄金的街道、珍珠门、山顶上的豪宅)。但神对天国的应许,是一个“新天新地”(启示录21:1)。那些将自己的能力顺服于神的人,将承受那降临到地上的完美国度。——《工作神学,圣经注释》(Theology of Work, Bible Commentary)3
本贴文于2024年6月在《生命之锚》网站发表。
脚注:
1 https://www.christianity.com/jesus/life-of-jesus/teaching-and-messages/who-are-the-meek.html
2 https://www.gotquestions.org/blessed-are-the-meek.html
3 https://www.theologyofwork.org/new-testament/matthew/the-kingdom-of-heaven-at-work-in-us-matthew-5-7/the-beatitudes-matthew-51-12/blessed-are-the-meek-for-they-will-inherit-the-earth-matthew-55/
©版权为家庭国际基督徒联会所有2024年。
近期的文章
- 坚持不懈地祈祷 (Perseverance in Prayer)
- 出现的价值 (The Value of Showing Up)
- 他应许的平安 (His Promised Peace)
- 为什么温柔谦和很重要 (Why Meekness Matters)
- 警醒等候的仆人 (The Waiting Servants)
- 经历苦难时的恩典 (Grace for Times of Affliction)
- 盡忠效勞 (A Job Well Done)
- 他的完美时间 (His Perfect Timing)
- 新年好消息 (Good News for the New Year)
- 给身心疲惫者的圣诞节 (Christmas for the Weary)