Jesus – Sein Leben und Seine Botschaft: Johannes 14 – Der Weg, die Wahrheit und das Leben
Peter Amsterdam
Johannes Kapitel 14 setzt sich auf dem gleichen Schauplatz wie Kapitel 13 fort, wo Jesus mit seinen Jüngern ein Mahl einnimmt. Nachdem Judas, der Verräter, gegangen war und nachdem Jesus dem Apostel Petrus gesagt hatte, dass er ihn dreimal verleugnen würde, begann er mit den Elfen über sein baldiges Weggehen an einen Ort zu sprechen, an den sie ihm nicht folgen konnten. Die Nachricht, dass Jesus sie verlassen würde, muss unerwartet und schockierend gewesen sein. Deshalb sprach Jesus Worte des Trostes.
Lasst eure Herzen nicht beunruhigt sein. Glaubt an Gott; glaubt auch an mich.1
Jesus wies die Jünger an, dem, was kommen würde, mit Glauben und Vertrauen zu begegnen. Er drängte sie, weiterhin dem Vater zu glauben und auch an Ihn zu glauben. Als jüdische Männer glaubten die Jünger natürlich an Gott, den Einen, der im Laufe ihrer Geschichte Wunder für Sein Volk gewirkt hatte. Doch Jesu Aufruf, auch an Ihn zu glauben, würde auf die Probe gestellt werden. Er wurde gerade von einem Seiner Jünger verraten, sollte von einem anderen Seiner Jünger dreimal verleugnet, von den anderen verlassen und von der religiösen Führung gekreuzigt werden.
Im Haus meines Vaters sind viele Zimmer. Wenn es nicht so wäre, hätte ich euch dann gesagt, dass ich hingehe, um euch eine Stätte zu bereiten?2
Das Haus des Vaters bezieht sich auf den Himmel. In Seinem Haus gibt es viele Räume. Die King-James-Übersetzung drückt dies mit viele Wohnungen aus, andere Übersetzungen mit viele Unterkünfte3 und wieder andere sprechen von vielen Zimmern.4 Ob es nun Zimmer, Wohnungen oder Unterkünfte sind, der Punkt ist, dass es im Haus des Vaters genug Platz für alle erlösten Menschen aller Zeiten gibt. Jesus wollte einen Ort für die Gläubigen vorbereiten; was das genau bedeutet, liegt jenseits unseres Verständnisses.
Und wenn ich hingehe und euch eine Stätte bereite, so will ich wiederkommen und euch zu mir nehmen, auf dass, wo ich bin, auch ihr seid.5
Jesus geht, um einen Ort zu bereiten, und Er wird schließlich wiederkommen, was sich wahrscheinlich auf Seine Wiederkunft bezieht. Während nicht viele Einzelheiten über den Ort, den Er vorbereiten wird, gegeben werden, ist der Kernpunkt, dass wir als Gläubige bei Ihm sein werden.
Und ihr wisst den Weg, wohin ich gehe.6
Jesus konnte behaupten, dass die Jünger den Weg kannten, weil sie Zeit mit Ihm verbracht hatten und die Empfänger Seiner Lehre gewesen waren. Sie waren treue Nachfolger, und wenn sie Ihm weiter folgten, würden sie dorthin kommen, wohin Er ging.
Thomas sagte zu Ihm: „Herr, wir wissen nicht, wohin du gehst. Wie können wir den Weg kennen?“7
Zu diesem Zeitpunkt hatte Jesus noch nicht gesagt: „Ich bin der Weg.“ Er hatte nur gesagt, dass Seine Jünger den Weg dorthin kennen, wohin Er gehen würde. Thomas schien den Weg eher als eine Straße oder eine Landkarte zu sehen, denn als eine innere Verpflichtung oder eine Lebensweise. Indem er sagte „wir wissen nicht, wohin du gehst“, sprach er wahrscheinlich für alle Jünger, nicht nur für sich selbst.
Jesus sagte zu ihm: „Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben. Niemand kommt zum Vater außer durch mich.“8
Jesus hatte davon gesprochen, Seine Jünger zu verlassen, aber dann änderte Er das Thema etwas. Er sagte, dass Er den Weg zeigt, indem Er ihn offenbart, aber Er ist auch der Weg, indem Er derjenige ist, der uns erlöst. Er ist das Mittel, das Bindeglied, zwischen Gott und den Sündern. Er ist der einzige Weg für die sündige Menschheit, um zum Vater zu gelangen.
Wenn ihr mich gekannt hättet, hättet ihr auch meinen Vater gekannt. Von nun an kennt ihr ihn und habt ihn gesehen.9
An diesem Punkt hörte Jesus auf, zu Thomas zu sprechen und begann, alle Jünger anzusprechen, da die Ansprache im griechischen Original Plural ist, also „ihr“. Die Satzstruktur impliziert, dass die Jünger Jesus nicht vollständig gekannt hatten und deshalb auch den Vater nicht vollständig kannten. Natürlich kannten sie Jesus gut genug, um ihre Familien, Häuser, Jobs und Freunde zu verlassen, um Ihm zu folgen. Aber sie waren noch nicht zur vollen Erkenntnis seiner Bedeutung gekommen. Von diesem Punkt an sollte sich das ändern; sie würden bald die Bedeutung Jesu und Seiner Mission kennenlernen. Sie würden verstehen, dass sie Gott kannten, wenn sie Jesus kannten - ein Punkt, der bereits in diesem Evangelium erwähnt wurde. Niemand hat Gott je gesehen; der einzige Gott, der an der Seite des Vaters ist, hat ihn bekannt gemacht.10
Philippus sagte zu ihm: „Herr, zeige uns den Vater, dann ist es genug für uns.“11
Philippus' Bitte öffnete die Tür für Jesus, um über die tiefe und intime Beziehung zwischen Ihm und Seinem Vater zu sprechen. Es könnte sein, dass Philippus nach einer Theophanie, einer Erscheinung Gottes, suchte, so wie Mose Gott bat, „bitte zeige mir deine Herrlichkeit.“12
Jesus sagte zu ihm: „Bin ich schon so lange bei dir, und du kennst mich immer noch nicht, Philippus? Wer mich gesehen hat, hat den Vater gesehen. Wie kannst du sagen: ‚Zeig uns den Vater‘?“ 13
Seine Antwort an Philippus war eine sanfte Zurechtweisung. Indem Er zu Philippus sprach, wandte sich Jesus wieder an alle Jünger, denn das „ihr“ im Originaltext ist ja im Plural. Jesus machte dann eine tiefgründige Aussage, wonach, wenn man Ihn sieht, man den Vater sieht. Ähnliche Aussagen hatte Er schon früher in diesem Evangelium gemacht: Wer mich sieht, sieht den, der mich gesandt hat; 14 wer mich aufnimmt, nimmt den auf, der mich gesandt hat.15 Diesmal war Er jedoch spezifischer, denn Er nannte den Vater als den, der Ihn gesandt hat.
Glaubt ihr nicht, dass ich im Vater bin und der Vater in mir ist? Die Worte, die ich zu euch sage, rede ich nicht aus eigener Kraft, sondern der Vater, der in mir wohnt, tut seine Werke.16
Dieser Vers berührt das innere Wirken des Vaters und des Sohnes. Jeder ist „in“ dem anderen. Im ganzen Evangelium offenbaren die Taten, die Jesus vollbrachte, und die Worte, die Er sprach, das Wesen des Vaters. Aus menschlicher Sicht tat Jesus diese Dinge, aber es wird uns gesagt, dass Seine Worte und Werke vom Vater stammten, der in Jesus wohnte.
Glaubt mir, dass ich im Vater bin und der Vater in mir ist, oder glaubt aufgrund der Werke selbst.17
Jesus forderte Philippus und die anderen auf, Ihm zu glauben, nicht nur an Ihn zu glauben. Er lenkte die Aufmerksamkeit auf die Wunder, die Er vollbracht hatte und die in diesem Evangelium als „Werke“ bezeichnet werden. Wenn sie nicht in der Lage waren, an die Einheit des Vaters und Jesu zu glauben, so konnten sie wenigstens an Ihn glauben wegen der Werke – der Wunder – die Er getan hatte.
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer an mich glaubt, der wird auch die Werke tun, die ich tue; und er wird noch größere Werke tun als diese, denn ich gehe zum Vater.18
Der Satz Wahrlich, wahrlich, ich sage euch unterstreicht, dass das, was jetzt gesagt wird, wichtig ist. Wer an mich glaubt, spricht diejenigen an, die eine persönliche Verpflichtung eingegangen sind. Jesus spricht nicht über diejenigen, die einfach nur formal gläubig sind, sondern über diejenigen, die aktiv im Glauben sind. Diejenigen, die aktiv im Glauben sind, werden die Werke tun, die Jesus getan hat, und sogar noch größere Werke. Der wahrscheinliche Grund dafür, dass sie noch größere Dinge tun werden, ist, dass der Heilige Geist zu ihnen kommen wird, nachdem Jesus zum Vater „gegangen“ ist – das heißt, nachdem Sein Tod, Seine Auferstehung und Seine Himmelfahrt abgeschlossen sind. Davor kann der Geist nicht kommen. Ich sage euch die Wahrheit: Es ist zu eurem Vorteil, dass ich weggehe, denn wenn ich nicht weggehe, wird der Beistand nicht zu euch kommen. Wenn ich aber weggehe, werde ich ihn zu euch senden.19 Als der Heilige Geist zu Pfingsten auf die Apostel herabkam, begannen sie ihren Dienst der Verkündigung und Lehre über Jesus. Durch ihren Dienst schlug das Evangelium Wurzeln, wurde in ganz Israel gepredigt und verbreitete sich mit der Zeit über seine Grenzen hinaus in die ganze Welt.
Was immer ihr in meinem Namen erbittet, das werde ich tun, damit der Vater im Sohn verherrlicht wird. Wenn ihr mich um etwas in meinem Namen bittet, so will ich es tun.20
Jesus sagte Seinen Jüngern, sie sollen in Seinem Namen beten. Das zeigt, dass ihre Gebete mit all dem übereinstimmen sollten, wofür der Name Jesus steht. Ein solches Gebet kommt aus dem Glauben an Jesus und will den Vater verherrlichen. Das Gebet kann an Jesus gerichtet werden, und natürlich kann es auch an den Vater gerichtet werden. Ein Autor schreibt:
Die beiden sind untrennbar miteinander verbunden ... deshalb kann das Gebet an beide gerichtet werden. Es ist typisch johanneisches Denken, dass der Vater und der Sohn so eng miteinander verbunden sind, dass das, was der eine tut, auch der andere tut.21
(Fortsetzung folgt.)
Hinweis
Alle Schriftstellen wurden frei aus dem Englischen ins Deutsche übertragen, es sei denn, sie sind mit den Kürzeln der Version der verwendeten deutschen Übersetzung markiert.
Allgemeine Quellenangaben
Bailey, Kenneth E. Jesus Through Middle Eastern Eyes. Downers Grove: InterVarsity Press, 2008.
Biven, David. New Light on the Difficult Words of Jesus. Holland: En-Gedi Resource Center, 2007.
Bock, Darrell L. Jesus According to Scripture. Grand Rapids: Baker Academic, 2002.
Bock, Darrell L. Luke Volume 1: 1:1–9:50. Grand Rapids: Baker Academic, 1994.
Bock, Darrell L. Luke Volume 2: 9:51–24:53. Grand Rapids: Baker Academic, 1996.
Brown, Raymond E. The Birth of the Messiah. New York: Doubleday, 1993.
Brown, Raymond E. The Death of the Messiah. 2 vols. New York: Doubleday, 1994.
Carson, D. A. Jesus’ Sermon on the Mount and His Confrontation with the World. Grand Rapids: Baker Books, 1987.
Charlesworth, James H., ed. Jesus’ Jewishness, Exploring the Place of Jesus Within Early Judaism. New York: The Crossroad Publishing Company, 1997.
Chilton, Bruce, and Craig A. Evans, eds. Authenticating the Activities of Jesus. Boston: Brill Academic, 1999.
Edersheim, Alfred. The Life and Times of Jesus the Messiah. Updated Edition. Hendrickson Publishers, 1993.
Elwell, Walter A., ed. Baker Encyclopedia of the Bible. Grand Rapids: Baker Book House, 1988.
Elwell, Walter A., and Robert W. Yarbrough. Encountering the New Testament. Grand Rapids: Baker Academic, 2005.
Evans, Craig A. World Biblical Commentary: Mark 8:27–16:20. Nashville: Thomas Nelson, 2000.
Evans, Craig A., and N. T. Wright. Jesus, the Final Days: What Really Happened. Louisville: Westminster John Knox Press, 2009.
Flusser, David. Jesus. Jerusalem: The Magnes Press, 1998.
Flusser, David, and R. Steven Notely. The Sage from Galilee: Rediscovering Jesus’ Genius. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2007.
France, R. T. The Gospel of Matthew. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2007.
Gnilka, Joachim. Jesus of Nazareth: Message and History. Peabody: Hendrickson Publishers, 1997.
Green, Joel B. The Gospel of Luke. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1997.
Green, Joel B., and Scot McKnight, eds. Dictionary of Jesus and the Gospels. Downers Grove: InterVarsity Press, 1992.
Grudem, Wayne. Systematic Theology, An Introduction to Biblical Doctrine. Grand Rapids: InterVarsity Press, 2000.
Guelich, Robert A. World Biblical Commentary: Mark 1–8:26. Nashville: Thomas Nelson, 1989.
Jeremias, Joachim. The Eucharistic Words of Jesus. Philadelphia: Trinity Press International, 1990.
Jeremias, Joachim. Jerusalem in the Time of Jesus. Philadelphia: Fortress Press, 1996.
Jeremias, Joachim. Jesus and the Message of the New Testament. Minneapolis: Fortress Press, 2002.
Jeremias, Joachim. New Testament Theology. New York: Charles Scribner’s Sons, 1971.
Jeremias, Joachim. The Prayers of Jesus. Norwich: SCM Press, 1977.
Keener, Craig S. The Gospel of John: A Commentary, Volume 1. Grand Rapids: Baker Academic, 2003.
Keener, Craig S. The Gospel of John: A Commentary, Volume 2. Grand Rapids: Baker Academic, 2003.
Keener, Craig S. The Gospel of Matthew: A Socio-Rhetorical Commentary. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2009.
Lewis, Gordon R., and Bruce A. Demarest. Integrative Theology. Grand Rapids: Zondervan, 1996.
Lloyd-Jones, D. Martyn. Studies in the Sermon on the Mount. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1976.
Manson, T. W. The Sayings of Jesus. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1957.
Manson, T. W. The Teaching of Jesus. Cambridge: University Press, 1967.
McKnight, Scot. Sermon on the Mount. Grand Rapids: Zondervan, 2013.
Michaels, J. Ramsey. The Gospel of John. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2010.
Milne, Bruce. The Message of John. Downers Grove: InterVarsity Press, 1993.
Morris, Leon. The Gospel According to John. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1995.
Morris, Leon. The Gospel According to Matthew. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1992.
Morris, Leon. Luke. Downers Grove: InterVarsity Press, 1988.
Ott, Ludwig. Fundamentals of Catholic Dogma. Rockford: Tan Books and Publishers, Inc., 1960.
Pentecost, J. Dwight. The Words & Works of Jesus Christ. Grand Rapids: Zondervan, 1981.
Sanders, E. P. Jesus and Judaism. Philadelphia: Fortress Press, 1985.
Sheen, Fulton J. Life of Christ. New York: Doubleday, 1958.
Spangler, Ann, and Lois Tverberg. Sitting at the Feet of Rabbi Jesus. Grand Rapids: Zondervan, 2009.
Stassen, Glen H., and David P. Gushee. Kingdom Ethics: Following Jesus in Contemporary Context. Downers Grove: IVP Academic, 2003.
Stein, Robert H. Jesus the Messiah. Downers Grove: InterVarsity Press, 1996.
Stein, Robert H. Mark. Grand Rapids: Baker Academic, 2008.
Stein, Robert H. The Method and Message of Jesus’ Teachings. Louisville: Westminster John Knox Press, 1994.
Stein, Robert H. The New American Commentary: Luke. Nashville: B&H Publishing Group, 1992.
Stott, John R. W. The Message of the Sermon on the Mount. Downers Grove: InterVarsity Press, 1978.
Talbert, Charles H. Reading the Sermon on the Mount. Grand Rapids: Baker Academic, 2004.
Williams, J. Rodman. Renewal Theology: Systematic Theology from a Charismatic Perspective. Grand Rapids: Zondervan, 1996.
Witherington, Ben, III. The Christology of Jesus. Minneapolis: Fortress Press, 1990.
Witherington, Ben, III. The Gospel of Mark: A Socio-Rhetorical Commentary. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2001.
Wood, D. R. W., I. H. Marshall, A. R. Millard, J. I. Packer, and D. J. Wiseman, eds. New Bible Dictionary. Downers Grove: InterVarsity Press, 1996.
Wright, N. T. After You Believe. New York: Harper Collins Publishers, 2010.
Wright, N. T. Jesus and the Victory of God. Minneapolis: Fortress Press, 1996.
Wright, N. T. Matthew for Everyone, Part 1. Louisville: Westminster John Knox Press, 2004.
Wright, N. T. The Resurrection of the Son of God. Minneapolis: Fortress Press, 2003.
Yancey, Philip. The Jesus I Never Knew. Grand Rapids: Zondervan, 1995.
Young, Brad H. Jesus the Jewish Theologian. Grand Rapids: Baker Academic, 1995.
1. Johannes 14,1.
2. Johannes 14,2.
3. Wörtlich übersetzt.
4. Wörtlich übersetzt.
5. Johannes 14,3.
6. Johannes 14,4.
7. Johannes 14,5.
8. Johannes 14,6.
9. Johannes 14,7.
10. Johannes 1,18.
11. Johannes 14,8.
12. 2. Mose 33,18-23; vgl. auch 2. Mose 24,9-11, Jesaja 6,1.
13. Johannes 14,9.
14. Johannes 12,45.
15. Johannes 13,20.
16. Johannes 14,10.
17. Johannes 14,11.
18. Johannes 14,12.
19. Johannes 16,7.
20. Johannes 14,13-14.
21. Morris, The Gospel According to John, 573.
Copyright © 2021 The Family International. Privacy Policy Cookie Policy
Neueste Artikel
- Der Weg, auf dem man sich befindet, übertrumpft die Absicht
- Mit Gott wandeln
- Einladung zum großen Bankett
- Die Schöpfung: Gottes Plan
- Mit Lob antworten, dagegenhalten und zurückschlagen – Teil 2
- Mit Lob antworten, dagegenhalten und zurückschlagen – Teil 1
- In der Liebe Christi wandeln
- Erfüllte Prophezeiung: Der Beweis, dass Jesus der Messias ist
- Nicht nur Adam und Eva
- Beharrlichkeit im Gebet