Jesus - Sein Leben und Seine Botschaft: Die Auferstehung (Teil 4)

Juni 6, 2022

Peter Amsterdam

[Jesus—His Life and Message: The Resurrection (Part 4)]

Im letzten Artikel haben wir von zwei Jüngern, Kleopas und einem ungenannten Begleiter, gelesen, die mit Jesus (den sie nicht erkannten) nach Emmaus gingen. Sie äußerten ihre Enttäuschung über die Kreuzigung Jesu und sagten: „Wir hatten gehofft, dass er [Jesus] Israel erlösen würde“.1 Sie sprachen darüber, wie die Hohenpriester und die Obersten Jesus zum Tode verurteilt hatten und wie Er gekreuzigt worden war. Dann begann Jesus, ihnen die Bedeutung all dessen zu erklären, was geschehen war. Und er fing an bei Mose und allen Propheten und legte ihnen in allen Schriften aus, was ihn selbst betraf.2

So näherten sie sich dem Dorf, in das sie gehen wollten. [Jesus] aber tat so, als wollte er weitergehen; sie aber drängten ihn und sagten: „Bleib bei uns, denn es ist schon Abend, und gleich wird es dunkel.“ So ging er hinein, um bei ihnen zu bleiben.3

Als Jesus und die beiden Jünger sich der Stadt Emmaus näherten, tat Jesus so, als ob Er weitergehen würde, vielleicht in die nächste Stadt. Da es schon spät am Tag war und bald dunkel werden würde und es vielleicht unsicher war, in der Nacht zu reisen, baten die Jünger Ihn dringend, bei ihnen zu bleiben. Jesus willigte ein und ging zu ihnen hinein, um bei ihnen zu bleiben.

Als er mit ihnen am Tisch saß, nahm er das Brot, segnete und brach es und gab es ihnen. Und ihre Augen wurden geöffnet, und sie erkannten ihn. Und er verschwand aus ihrem Blickfeld.4

Als die beiden Jünger wieder mit Jesus zu Tisch saßen, wussten sie noch nicht, dass Er es war. Jesus nahm das Brot, segnete es und gab es ihnen. Das erinnert an Sein Handeln bei der Speisung der Fünftausend5 und beim letzten Abendmahl.6 Jesus war der Gastgeber des Mahls, derjenige, der das Brot segnete und es an die anderen verteilte.

Nachdem Jesus das Brot gebrochen und an sie verteilt hatte, wurden ihnen die Augen geöffnet, und sie erkannten Ihn. Dann, nachdem sie Ihn erkannt hatten, verschwand Jesus. In den Evangelien wird immer wieder berichtet, dass Jesus nach Seiner Auferstehung unter den Gläubigen erschien und wieder verschwand.7 Auch im ersten Korintherbrief wird erwähnt, dass Jesus den Jüngern erschien. Der Apostel Paulus schrieb:

Ich habe euch als Erstes überliefert, was auch ich empfangen habe: dass Christus für unsere Sünden gestorben ist nach der Schrift, dass er begraben wurde, dass er am dritten Tag auferweckt wurde nach der Schrift und dass er Kephas erschienen ist, dann den Zwölfen. Dann ist er mehr als fünfhundert Brüdern auf einmal erschienen, von denen die meisten noch am Leben sind, obwohl einige entschlafen sind. Dann erschien er Jakobus, dann allen Aposteln. Zuletzt erschien er auch mir, wie einem Unzeitgemäßen, der geboren wurde. Denn ich bin der geringste unter den Aposteln und unwürdig, Apostel genannt zu werden, weil ich die Gemeinde Gottes verfolgt habe.8

In Bezug auf das Verschwinden Jesu stellt ein Autor fest: Mit der Offenbarung, dass Jesus lebt, ist seine sichtbare Gegenwart nicht mehr notwendig ... die Erscheinung zeigt die Kontinuität zwischen dem Jesus des irdischen Dienstes und dem auferstandenen Jesus, der über der Kirche sitzt. Jesus kann nach Seinem Tod und Seiner Auferstehung jedem persönlich dienen.9

Sie sagten zueinander: „Brannte nicht unser Herz in uns, als er auf dem Weg zu uns sprach und uns die Schriften öffnete?“ 10

Als die beiden Jünger wussten, dass es Jesus war, der bei ihnen gewesen und dann verschwunden war, drückten sie die Wirkung aus, die die Anwesenheit und die Worte Jesu auf sie hatten. Die Erklärungen Jesu lösten große Erregung und Aufregung aus.

Noch in derselben Stunde standen sie auf und kehrten nach Jerusalem zurück. Und sie fanden die Elf und die, die bei ihnen waren, versammelt und sagten: „Der Herr ist wahrhaftig auferstanden und ist dem Simon erschienen!“ Dann erzählten sie, was auf dem Weg geschehen war und wie Er ihnen beim Brechen des Brotes bekannt geworden war.11

Die beiden Jünger, die ursprünglich in das Dorf Emmaus gehen wollten, wollten die Nachricht, dass sie Jesus gesehen hatten, weitergeben und kehrten deshalb nach Jerusalem zurück.

Als sie in Jerusalem ankamen, fanden sie die Elf (die Apostel) mit anderen versammelt. Das Johannesevangelium berichtet, dass der Apostel Thomas nicht anwesend war, als Jesus den Aposteln erschien, was bedeuten würde, Er sei nicht den elf Aposteln, sondern nur zehn Aposteln erschienen. Ein Autor erklärt, dass Lukas „Elf“ als eine allgemeine Bezeichnung für die Gruppe der Apostel ohne Judas versteht, ohne darauf zu bestehen, dass alle Übriggebliebenen anwesend waren.12 Neben „den Elf“ gab es eine nicht näher bezeichnete Anzahl anderer Jünger, die in Jerusalem geblieben waren. Die Jünger, die von der Reise nach Emmaus zurückgekehrt waren, waren bereit, ihren Bericht abzugeben, aber bevor sie dazu kamen, gab es einen anderen Bericht.

Die beiden Jünger fanden die Elf und die anderen, die mit ihnen versammelt waren. Es wurde ihnen gesagt: „Der Herr ist auferstanden und Simon erschienen!“ Daraufhin erzählten die beiden Jünger, was sich auf dem Weg ereignet hatte und wie Er ihnen beim Brechen des Brotes sich zu erkennen gegeben hatte. Der Bericht über die Erscheinung Jesu vor Simon (Petrus) und die Erfahrung der beiden Jünger sind zwei verschiedene Berichte von Zeugen, die den auferstandenen Christus gesehen haben.

Während sie darüber sprachen, trat Jesus selbst mitten unter sie und sagte zu ihnen: „Friede sei mit euch!“ Sie aber erschraken und fürchteten sich und meinten, sie sähen einen Geist.13

Während die Jünger darüber sprachen, dass Jesus dem Petrus und den beiden Jüngern auf dem Weg nach Emmaus erschienen war, erschien Jesus ihnen. Die Apostel und die anderen, die bei ihnen waren, waren überrascht und erschraken und dachten, sie hätten einen Geist gesehen.

Um sie zu beruhigen, stellte Jesus ihnen zwei Fragen.

Er sagte zu ihnen: „Warum seid ihr beunruhigt, und warum zweifelt ihr in eurem Herzen?“ 14

Die erste Frage hat damit zu tun, dass sie beunruhigt und erschreckt sind. Sie glaubten, einen „Geist“ zu sehen, und die Anwesenheit eines körperlosen Geistes war sicherlich etwas Ungewöhnliches und würde sie wahrscheinlich ziemlich erschrecken. Die zweite Frage hat mit ihrer mangelnden Wahrnehmung zu tun. Warum haben sie Zweifel in ihrem Herzen, in ihrer inneren Person? Wahrscheinlich, weil sie nicht erwartet haben, dass Jesus von den Toten auferweckt wird, und auch nicht, dass Er immer wieder auftaucht.

„Seht meine Hände und meine Füße, dass ich es selbst bin. Berührt mich und seht. Denn ein Geist hat nicht Fleisch und Knochen, wie ihr seht, dass ich Fleisch und Knochen habe.“ Und als er dies gesagt hatte, zeigte er ihnen seine Hände und seine Füße.15

Jesus wies die Jünger an, Seine Hände und Füße zu betrachten, um die Wunden zu sehen, die Er von der Kreuzigung trug. Diese Stelle sowie eine aus dem Johannesevangelium16 zeigen, dass Jesus an das Kreuz genagelt und nicht nur daran gebunden war. Neben der Betrachtung Seiner Wunden wies Er sie an, Ihn zu berühren, da Er wollte, dass sie sehen, ob Er einen Körper aus Fleisch und Knochen hatte und nicht nur ein körperloser Geist war. Ein Autor erklärt: Es ist der auferstandene Jesus, dessen Körper wieder zum Leben erweckt wurde. Er hat Merkmale des physischen Körpers, aber er trägt diese Merkmale in einer Weise, wie es der alte Körper nicht konnte (z. B. wird dieser neue Körper nicht vergehen und er kann erscheinen und verschwinden) und in einer Weise, die sein erstes Erscheinen verblüffend macht, nicht das Erscheinen eines bloßen weiteren Jüngers.17

Als sie es in ihrer Freude und Verwunderung noch immer nicht fassen konnten, fragte er: „Habt ihr etwas zu essen?“ Sie gaben ihm ein Stück gebratenen Fisch, und er nahm es und aß vor ihnen.18

Die Formulierung „nicht fassen“ kann auf zwei verschiedene Arten verstanden werden. Es könnte bedeuten, dass die Jünger trotz der Erscheinungen und Worte Jesu zweifelten, weil es ihnen so unglaublich erschien. Eine andere Möglichkeit ist, es als Ausdruck des Staunens zu verstehen. Die Jünger empfanden eine Kombination aus Freude und Erstaunen.

Indem Jesus sie um etwas zu essen bat, beseitigte Er wahrscheinlich ihre Zweifel und Ängste, die sie vielleicht hatten. Dass Er mit ihnen am Tisch saß und gemeinsam aß, zeigte, dass Jesus kein Geist oder eine Art Phantom war. Seine Tischgemeinschaft mit den Jüngern zeigte Sein Einssein mit ihnen. Es ist auch ein Beweis dafür, dass Jesus wirklich von den Toten auferstanden ist. Er erschien ihnen, sprach mit ihnen und aß mit ihnen. Es gab keinen Zweifel an Seiner Auferstehung vom Tod.

Dann sagte er zu ihnen: „Das sind meine Worte, die ich zu euch geredet habe, als ich noch bei euch war, dass alles erfüllt werden muss, was über mich geschrieben steht im Gesetz des Mose und in den Propheten und in den Psalmen.“ 19

Jesu Hinweis auf meine Worte, die ich zu euch geredet habe, bezog sich nicht auf Seine allgemeine Lehre, sondern auf Seine Lehre bezüglich Seines Todes und Seiner Auferstehung.

„Der Menschensohn muss viel leiden und verworfen werden von den Ältesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten und getötet werden und am dritten Tag auferstehen.“ 20

Er nahm die Zwölf und sagte zu ihnen: „Seht, wir gehen hinauf nach Jerusalem, und es wird sich alles erfüllen, was in den Propheten über den Menschensohn geschrieben steht. Denn er wird den Heiden überliefert werden und verspottet und beschimpft und bespuckt werden. Und nachdem sie ihn ausgepeitscht haben, werden sie ihn töten, und am dritten Tag wird er auferstehen.“ 21

Der Hinweis auf meine Worte, die Ich zu euch gesprochen habe, als Ich noch bei euch war, deutet auch darauf hin, dass der auferstandene Christus dieselbe Person ist wie Jesus, der während Seines gesamten Wirkens bei den Jüngern war. Es weist auch auf eine neue Zeit hin, die begonnen hat und in der Jesus nicht mehr physisch bei ihnen sein wird.

Jesus sprach vom Gesetz des Mose, was sich auf den ersten Hauptteil des Alten Testaments bezieht, der aus den ersten fünf Büchern besteht. Die Propheten sind der zweite Hauptteil des Alten Testaments, der aus den „früheren Propheten“ (Josua bis 2. Könige) und den „späteren Propheten“ (den großen Propheten besteht: Jesaja, Jeremia, Hesekiel und Daniel; und die kleineren Propheten: Hosea bis Maleachi). Und die Psalmen beziehen sich wahrscheinlich auf den dritten großen Abschnitt des Alten Testaments, die Schriften, der die übrigen Bücher des Alten Testaments enthält.

Dann öffnete er ihnen den Sinn, damit sie die Schrift verstehen, und sagte zu ihnen: „So steht es geschrieben, dass Christus leiden und am dritten Tag von den Toten auferstehen soll, und dass in seinem Namen allen Völkern Buße und Vergebung der Sünden verkündigt werden soll, ausgehend von Jerusalem.“ 22

Durch die Erklärung Jesu verstanden die Jünger die Lehre der Schrift über Seinen Tod und Seine Auferstehung besser als zuvor, als sie es nicht verstanden, weil ihnen einige Dinge verborgen waren.

Doch sie begriffen nicht, was er damit meinte. Die Bedeutung seiner Worte blieb ihnen verborgen, sodass sie sie nicht verstehen konnten, und sie wagten nicht, ihn danach zu fragen.23

Nichts von alledem verstanden sie. Das Wort war ihnen verborgen, und sie begriffen nicht, was gesagt wurde.24

Der erste der drei Punkte, die aus der Heiligen Schrift hervorgehen, ist, dass Christus leiden sollte. Dies bezieht sich nicht auf bestimmte alttestamentliche Verse über das Leiden des Messias, sondern auf die gesamte alttestamentliche Lehre zu diesem Thema. Die Urgemeinde bezog sich häufig auf Psalm 22 und Jesaja 53 als Beweis dafür, dass der Christus leiden muss.

Der zweite Punkt lautet: und am dritten Tag auferstehen von den Toten. Dieses Evangelium macht deutlich, dass die Verheißung eine sofortige Auferstehung ist, was sich von der üblichen jüdischen Hoffnung auf eine Auferstehung am letzten Tag unterscheidet. Diese Hoffnung wird in dem alttestamentlichen Vers deutlich: Denn du wirst meine Seele nicht dem Scheol überlassen, und deinen Heiligen wirst du nicht verderben lassen.25

Der dritte Punkt ist, dass die Buße und die Vergebung der Sünden in seinem Namen allen Völkern verkündet werden soll, ausgehend von Jerusalem. Hier kommt die Zukunft von Gottes Plan zum Ausdruck. Die Botschaft von Umkehr und Vergebung soll überall verkündet werden. Im Markusevangelium heißt es: „Geht hin in alle Welt und verkündigt das Evangelium der ganzen Schöpfung.“ 26 Jesu Anweisung lautete, dass sie ihre Mission in Jerusalem beginnen und schließlich darüber hinausgehen sollten, um das Evangelium in die ganze Welt zu tragen.

Ihr seid Zeugen für diese Dinge.27

Die Jünger waren Zeugen von Jesu Leben, Tod, Auferstehung und Himmelfahrt. Sie wurden beauftragt, ihre persönliche Erfahrung mit dem auferstandenen Christus weiterzugeben, und ihre Mission war es, die Botschaft allen Völkern zu verkünden.

„Seht, ich sende die Verheißung meines Vaters auf euch. Bleibt aber in der Stadt, bis ihr mit Kraft aus der Höhe bekleidet werdet.“ 28

Jesus verkündete das Kommen der Verheißung des Vaters. Indem Er Gott „meinen Vater“ nannte, wies Jesus auf die tiefe und innige Beziehung zwischen dem Vater und dem Sohn hin. Der Geist ist die Verheißung des Vaters, aber Jesus sagt: „Ich werde ihn senden.“ Jesus ist der Kanal, durch den Gottes Verheißungen des Heils und des Kommens des Geistes gegeben werden.

Ihr werdet Kraft empfangen, wenn der Heilige Geist auf euch gekommen ist, und ihr werdet meine Zeugen sein in Jerusalem und in ganz Judäa und Samarien und bis an das Ende der Erde.29

Die Jünger wurden angewiesen, in Jerusalem zu bleiben, bis sie mit Kraft aus der Höhe bekleidet werden. Der gleiche Befehl, in Jerusalem zu bleiben, wird in der Apostelgeschichte wiederholt.

Während Er bei ihnen blieb, befahl Er ihnen, Jerusalem nicht zu verlassen, sondern auf die Verheißung des Vaters zu warten, die, wie Er sagte, „ihr von mir gehört habt; denn Johannes hat mit Wasser getauft, ihr aber werdet in wenigen Tagen mit dem Heiligen Geist getauft werden.“ 30

Die Apostelgeschichte unterstreicht, wie wichtig es war, dass die Jünger vorerst in Jerusalem blieben, denn es war unerlässlich, dass die Anhänger Jesu mit dem Heiligen Geist getauft wurden.


Hinweis

Wenn nicht anders angegeben, sind alle Bibelstellen frei aus dem Englischen übersetzt worden.

 


Allgemeine Quellenangaben

Bailey, Kenneth E. Jesus Through Middle Eastern Eyes. Downers Grove: InterVarsity Press, 2008.

Biven, David. New Light on the Difficult Words of Jesus. Holland: En-Gedi Resource Center, 2007.

Bock, Darrell L. Jesus According to Scripture. Grand Rapids: Baker Academic, 2002.

Bock, Darrell L. Luke Volume 1: 1:1–9:50. Grand Rapids: Baker Academic, 1994.

Bock, Darrell L. Luke Volume 2: 9:51–24:53. Grand Rapids: Baker Academic, 1996.

Brown, Raymond E. The Birth of the Messiah. New York: Doubleday, 1993.

Brown, Raymond E. The Death of the Messiah. 2 vols. New York: Doubleday, 1994.

Carson, D. A. JesusSermon on the Mount and His Confrontation with the World. Grand Rapids: Baker Books, 1987.

Charlesworth, James H., ed. JesusJewishness, Exploring the Place of Jesus Within Early Judaism. New York: The Crossroad Publishing Company, 1997.

Chilton, Bruce, and Craig A. Evans, eds. Authenticating the Activities of Jesus. Boston: Brill Academic, 1999.

Edersheim, Alfred. The Life and Times of Jesus the Messiah. Updated Edition. Hendrickson Publishers, 1993.

Elwell, Walter A., ed. Baker Encyclopedia of the Bible. Grand Rapids: Baker Book House, 1988.

Elwell, Walter A., and Robert W. Yarbrough. Encountering the New Testament. Grand Rapids: Baker Academic, 2005.

Evans, Craig A. World Biblical Commentary: Mark 8:27–16:20. Nashville: Thomas Nelson, 2000.

Evans, Craig A., and N. T. Wright. Jesus, the Final Days: What Really Happened. Louisville: Westminster John Knox Press, 2009.

Flusser, David. Jesus. Jerusalem: The Magnes Press, 1998.

Flusser, David, and R. Steven Notely. The Sage from Galilee: Rediscovering JesusGenius. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2007.

France, R. T. The Gospel of Matthew. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2007.

Gnilka, Joachim. Jesus of Nazareth: Message and History. Peabody: Hendrickson Publishers, 1997.

Green, Joel B. The Gospel of Luke. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1997.

Green, Joel B., and Scot McKnight, eds. Dictionary of Jesus and the Gospels. Downers Grove: InterVarsity Press, 1992.

Grudem, Wayne. Systematic Theology, An Introduction to Biblical Doctrine. Grand Rapids: InterVarsity Press, 2000.

Guelich, Robert A. World Biblical Commentary: Mark 1–8:26. Nashville: Thomas Nelson, 1989.

Jeremias, Joachim. The Eucharistic Words of Jesus. Philadelphia: Trinity Press International, 1990.

Jeremias, Joachim. Jerusalem in the Time of Jesus. Philadelphia: Fortress Press, 1996.

Jeremias, Joachim. Jesus and the Message of the New Testament. Minneapolis: Fortress Press, 2002.

Jeremias, Joachim. New Testament Theology. New York: Charles Scribner’s Sons, 1971.

Jeremias, Joachim. The Prayers of Jesus. Norwich: SCM Press, 1977.

Keener, Craig S. The Gospel of John: A Commentary, Volume 1. Grand Rapids: Baker Academic, 2003.

Keener, Craig S. The Gospel of John: A Commentary, Volume 2. Grand Rapids: Baker Academic, 2003.

Keener, Craig S. The Gospel of Matthew: A Socio-Rhetorical Commentary. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2009.

Lewis, Gordon R., and Bruce A. Demarest. Integrative Theology. Grand Rapids: Zondervan, 1996.

Lloyd-Jones, D. Martyn. Studies in the Sermon on the Mount. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1976.

Manson, T. W. The Sayings of Jesus. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1957.

Manson, T. W. The Teaching of Jesus. Cambridge: University Press, 1967.

McKnight, Scot. Sermon on the Mount. Grand Rapids: Zondervan, 2013.

Michaels, J. Ramsey. The Gospel of John. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2010.

Milne, Bruce. The Message of John. Downers Grove: InterVarsity Press, 1993.

Morris, Leon. The Gospel According to John. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1995.

Morris, Leon. The Gospel According to Matthew. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1992.

Morris, Leon. Luke. Downers Grove: InterVarsity Press, 1988.

Ott, Ludwig. Fundamentals of Catholic Dogma. Rockford: Tan Books and Publishers, 1960.

Pentecost, J. Dwight. The Words & Works of Jesus Christ. Grand Rapids: Zondervan, 1981.

Sanders, E. P. Jesus and Judaism. Philadelphia: Fortress Press, 1985.

Sheen, Fulton J. Life of Christ. New York: Doubleday, 1958.

Spangler, Ann, and Lois Tverberg. Sitting at the Feet of Rabbi Jesus. Grand Rapids: Zondervan, 2009.

Stassen, Glen H., and David P. Gushee. Kingdom Ethics: Following Jesus in Contemporary Context. Downers Grove: IVP Academic, 2003.

Stein, Robert H. Jesus the Messiah. Downers Grove: InterVarsity Press, 1996.

Stein, Robert H. Mark. Grand Rapids: Baker Academic, 2008.

Stein, Robert H. The Method and Message of JesusTeachings. Louisville: Westminster John Knox Press, 1994.

Stein, Robert H. The New American Commentary: Luke. Nashville: B&H Publishing Group, 1992.

Stott, John R. W. The Message of the Sermon on the Mount. Downers Grove: InterVarsity Press, 1978.

Talbert, Charles H. Reading the Sermon on the Mount. Grand Rapids: Baker Academic, 2004.

Williams, J. Rodman. Renewal Theology: Systematic Theology from a Charismatic Perspective. Grand Rapids: Zondervan, 1996.

Witherington, Ben, III. The Christology of Jesus. Minneapolis: Fortress Press, 1990.

Witherington, Ben, III. The Gospel of Mark: A Socio-Rhetorical Commentary. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2001.

Wood, D. R. W., I. H. Marshall, A. R. Millard, J. I. Packer, and D. J. Wiseman, eds. New Bible Dictionary. Downers Grove: InterVarsity Press, 1996.

Wright, N. T. After You Believe. New York: Harper Collins Publishers, 2010.

Wright, N. T. Jesus and the Victory of God. Minneapolis: Fortress Press, 1996.

Wright, N. T. Matthew for Everyone, Part 1. Louisville: Westminster John Knox Press, 2004.

Wright, N. T. The Resurrection of the Son of God. Minneapolis: Fortress Press, 2003.

Yancey, Philip. The Jesus I Never Knew. Grand Rapids: Zondervan, 1995.

Young, Brad H. Jesus the Jewish Theologian. Grand Rapids: Baker Academic, 1995.


  1. Lukas 24,21.
  2. Lukas 24,27.
  3. Lukas 24,28–29.
  4. Lukas 24,30–31.
  5. Lukas 9,6.
  6. Lukas 22,19.
  7. Johannes 20,19, 26. Lukas 24,36.
  8. 1. Korinther 15,3–9.
  9. Bock, Lukas 9,51–24,53, 1920.
  10. Lukas 24,32.
  11. Lukas 24, 33–35.
  12. William F. Arndt, Commentary on Luke (Concordia Publishing House, 1956), 491.
  13. Lukas 24,36–37.
  14. Lukas 24,38.
  15. Lukas 24,39–40.
  16. Johannes 20,25.
  17. Bock, Lukas 9,51–24,53, 1933.
  18. Lukas 24,41–43.
  19. Lukas 24,44.
  20. Lukas 9,22.
  21. Lukas 18,31–33; vgl. Lukas 9,44; 17,25; 22, 37.
  22. Lukas 24,45–47.
  23. Lukas 9,45. NLB
  24. Lukas 18,34.
  25. Psalm 16,10.
  26. Markus 16,15.
  27. Lukas 24,48.
  28. Lukas 24,49.
  29. Apostelgeschichte 1,8.
  30. Apostelgeschichte 1,4–5.

 

Copyright © 2022 The Family International. Privacy Policy Cookie Policy

 

Copyright © 2024 The Family International