Jesus – Sein Leben und Seine Botschaft: Gethsemane (Teil 1)

Oktober 3, 2021

Peter Amsterdam

Das Gebet Jesu

[Jesus—His Life and Message: Gethsemane (Part 1)]

Nachdem Jesus Sein letztes Mahl mit Seinen Jüngern beendet hatte,1 führte Er sie hinaus auf den Ölberg.2 Dort sagte Er zu Seinen Jüngern, dass sie alle in dieser Nacht um meinetwillen Anstoß an ihm nehmen würden.3 Petrus und die anderen Jünger erklärten, dass sie niemals abfallen würden.

Dann nahm Jesus sie mit in einen Olivenhain mit dem Namen Gethsemane. Dort sagte er zu ihnen: „Bleibt hier sitzen, während ich ein Stück weitergehe, um zu beten.“ 4

Der Name Gethsemane ist eine Kombination aus zwei hebräischen/aramäischen Wörtern, „gat shemanie“, was wörtlich „Olivenpresse“ bedeutet. Es war wahrscheinlich der Name eines Olivengartens am Fuße des Ölbergs. Das Johannesevangelium beschreibt den Ort als einen Garten.5

Gethsemane lag innerhalb der Grenzen von „Groß-Jerusalem“, was bedeutete, dass Passahgruppen, die aus ganz Israel und sogar von weiter hergekommen waren, dort übernachteten, da sie während des Passahfestes in Jerusalem bleiben mussten. Es ist wahrscheinlich, dass Jesus und die Jünger schon früher, als sie nach Jerusalem gingen, in Gethsemane schliefen, weshalb Judas wusste, dass Jesus dort zu finden sein würde.

Nachdem er Seinen Jüngern gesagt hatte, sie sollten sich hier hinsetzen, während ich dorthin gehe, um zu beten, trennte sich Jesus von der Mehrheit, wenn auch nicht von allen, der Jünger.

Er nahm Petrus und die beiden Söhne des Zebedäus mit sich und begann zu trauern und sich zu beunruhigen. Dann sagte Er zu ihnen: „Meine Seele ist sehr betrübt, sogar bis zum Tod; bleibt hier und wacht mit mir.“ 6

In anderen Bibelübersetzungen heißt es, Jesus wurde von Angst und Grauen gepackt, Angst und tiefe Traurigkeit überfielen ihn, betrübt und geängstigt, ihm graute sehr, fing an zu zagen, und „Die Qualen meiner Seele bringen mich fast um.“ Oder „Ich zerbreche beinahe unter der Last, die ich zu tragen habe.“

Jesus zitierte wahrscheinlich aus Psalm 42, als Er Seine tiefe Ergriffenheit zum Ausdruck brachte.

Warum bist du niedergeschlagen, o meine Seele, und warum bist du in meinem Innern in Aufruhr? ... Meine Seele ist niedergeschlagen in mir.7

Ein Experte erklärt: Matthäus lässt seine Leser nicht in dem Glauben, dass Jesus in der gleichen Weise aufgewühlt war, wie wir alle es von Zeit zu Zeit sind. In Gethsemane erlebte Er ein höchst ungewöhnliches Gefühl der Beunruhigung, das nicht nur mit der Tatsache zusammenhängt, dass Er sterben würde, sondern auch damit, dass Er die Art von Tod sterben würde, mit der Er konfrontiert war, einen Tod für Sünder. ... Jesus würde in Seinem Tod mit den Sündern eins sein, er würde den Tod erfahren, der den Sündern gebührt, und es scheint, dass dies die enorme Beunruhigung des Geistes hervorrief, von der Matthäus berichtet.8

Und er ging ein Stück weiter, fiel auf sein Angesicht und betete und sprach: „Mein Vater, wenn es möglich ist, so gehe dieser Kelch an mir vorüber; doch nicht, wie ich will, sondern wie du willst.“ 9

Nachdem Er die drei Jünger, die bei Ihm waren, gebeten hatte, hier zu bleiben und mit mir zu wachen, zog sich Jesus etwa einen Steinwurf weit zurück, wie es im Lukasevangelium beschrieben wird.10 Mit dem Angesicht auf die Erde zu fallen, war eine Haltung des Flehens, des Vorbringens einer Bitte oder eines Gebets. Er begann Sein Gebet mit Mein Vater. Im Markusevangelium betet Jesus Abba, Vater, und im Lukasevangelium betet Er einfach Vater. All dies zeigt die herzliche Beziehung, die Jesus zum Vater hatte.

Indem Jesus Sein Gebet mit Wenn es möglich ist begann, machte Er deutlich, dass Er nicht um etwas bat, was gegen den Willen Seines Vaters war. Vielmehr fragte Er, ob es für Ihn notwendig sei, durch die Kreuzigung zu sterben. Es war eine schreckliche und schmerzhafte Art zu sterben, eine, die jeder nach Möglichkeit vermeiden wollte.

Im Alten Testament wird der „Kelch“ oft mit Leiden und dem Zorn Gottes in Verbindung gebracht.

Er soll Kohlen auf die Gottlosen regnen lassen; Feuer und Schwefel und ein brennender Wind soll der Teil ihres Bechers sein.11

Wach auf, wach auf, steh auf, Jerusalem, du, die du aus der Hand des Herrn den Kelch seines Zorns getrunken hast, die du die Schale, den Kelch des Taumels, bis zur Neige getrunken hast.12

Sein ganzes Leben lang versuchte Jesus nur, den Willen des Vaters zu tun; und einmal mehr bestätigte Er Seinen Wunsch, dies zu tun, indem Er sagte Nicht wie ich will, sondern wie du willst. Natürlich hatte dies seinen Preis. Jesus war der Sohn Gottes, aber Er war auch ein Mensch. Er wusste, dass Er einen schrecklichen und schmerzhaften Tod erleiden würde, und es war eine natürliche menschliche Reaktion, darum zu beten, dass dies, wenn möglich, vermieden werden möge. Dennoch war es Jesu Hauptanliegen, den Willen Seines Vaters zu tun.

Er kam zu den Jüngern und fand sie schlafend vor. Und Er sagte zu Petrus: „Könnt ihr denn nicht eine Stunde mit mir wachen? Wacht und betet, damit ihr nicht in Versuchung geratet. Der Geist ist zwar willig, aber das Fleisch ist schwach.“ 13

Jesus war nicht weit von den Jüngern entfernt, als Er betete. Dann kehrte Er zu den Jüngern zurück und bezog sich dabei wahrscheinlich auf Petrus, Jakobus und Johannes, die sich zusammen mit Jesus von den übrigen Jüngern entfernt hatten. Die drei schliefen. In dieser schwierigen Zeit, als Jesus die Unterstützung Seiner Freunde suchte, ließen sie Ihn im Stich.

Jesus fragte sie, ob sie nicht die Kraft hätten, eine Stunde lang mit Ihm zu wachen. Seine Frage ist so etwas wie eine Entschuldigung gleichzeitig für sie, denn Er deutet an, dass sie nicht die Kraft dazu hatten, und sagt dann, dass der Geist willig, das Fleisch aber schwach ist. Sie hatten zuvor ihre Treue bekundet und erklärt, sie seien bereit, für Jesus zu sterben (V. 35), aber als sie geprüft wurden, waren sie zu müde und hatten nicht die Kraft, auch nur eine Stunde mit Ihm zu wachen. Jesus ermahnte sie weiter, zu wachen und zu beten. Zuvor hatte Er ihnen gesagt, sie sollten „mit mir wachen“ (V. 38), und Er wiederholt es noch einmal (V. 41), indem Er „und beten“ hinzufügt, weil Er weiß, dass nur der Vater ihnen das geben kann, was sie brauchen, um die Herausforderungen zu bestehen, die in Kürze auf sie zukommen werden.

Zum zweiten Mal ging er wieder hin, betete und sprach: „Mein Vater, wenn dieser Kelch nicht an mir vorübergehen kann, ohne dass ich ihn trinke, so geschehe dein Wille!“14

Jesus entfernte sich erneut von den drei Jüngern, die bei Ihm waren, und begann, zu Seinem Vater zu beten. Zuvor hatte Er gebetet Wenn es möglich ist, lass diesen Kelch an mir vorübergehen 15, und jetzt betet Er Wenn es nicht möglich ist, dass dieser Kelch an mir vorübergeht, wenn ich ihn nicht trinke, so geschehe dein Wille. Nachdem Er zuvor den Vater gebeten hatte, den Kelch vorübergehen zu lassen, versteht Jesus nun, dass es der Wille des Vaters ist, „diesen Kelch“ zu trinken, und Er fügt sich dem Willen des Vaters.

Und er kam wieder und fand sie schlafend; denn ihre Augen waren schwer. Da ließ er sie wieder allein, ging weg und betete zum dritten Mal und sagte dieselben Worte noch einmal.16

Im Markusevangelium lesen wir, als Jesus ein zweites Mal zu den drei Jüngern kam:

Wieder kam er und fand sie schlafend; denn ihre Augen waren sehr schwer, und sie wussten nicht, was sie ihm antworten sollten.17

Ihre Antwort bei Markus zeigt, dass die Jünger verlegen waren und sich nicht entschuldigen konnten. Sie wussten, dass sie Jesus im Stich gelassen hatten.

Da trat er zu den Jüngern und sagte zu ihnen: „Schlaft und ruht euch später aus. Denn seht, die Stunde ist nahe, und der Menschensohn wird in die Hände von Sündern überliefert.“ 18

In den meisten deutschen Bibelübersetzungen finden wir es auf diese Weise übersetzt: Schlaft ihr noch immer und ruht?  Während die LUT es mit einem ironischen Charakter dabei so ausdrückt: Ach, wollt ihr weiterschlafen und ruhen? Siehe, die Stunde ist da … 19 Dies ist das dritte und letzte Mal, dass Jesus vom Gebet kommt, um die drei Jünger zu bitten, mit ihm zu beten, und wieder findet er sie schlafend vor. Während einige Übersetzungen darauf hinzudeuten scheinen, dass Er den Jüngern sagte, sie sollten weiterschlafen, wird allgemein davon ausgegangen, dass Jesus diesmal nicht wollte, dass die Jünger weiterschlafen, genauso wenig wie bei den beiden anderen Malen, als Er zu ihnen ging.

Er erklärte, dass die Stunde nahe sei, was bedeutet, die Zeit Seines Verrats und der Zerstreuung der Jünger gekommen sei, wie Er es zuvor vorausgesagt hatte, als Er sagte: „Wahrlich, ich sage euch: Einer von euch wird mich verraten.“ 20 Viermal in diesem Kapitel finden wir Hinweise auf den Verrat Jesu.21 Er war sich bewusst, dass Er kurz davor stand, von einem der Seinen verraten zu werden.

(Fortsetzung folgt.)


Hinweis

Alle Schriftstellen wurden frei aus dem Englischen ins Deutsche übertragen, es sei denn, sie sind mit den Kürzeln der Version der verwendeten deutschen Übersetzung markiert.


Allgemeine Quellenangaben

Bailey, Kenneth E. Jesus Through Middle Eastern Eyes. Downers Grove: InterVarsity Press, 2008.

Biven, David. New Light on the Difficult Words of Jesus. Holland: En-Gedi Resource Center, 2007.

Bock, Darrell L. Jesus According to Scripture. Grand Rapids: Baker Academic, 2002.

Bock, Darrell L. Luke Volume 1: 1:1–9:50. Grand Rapids: Baker Academic, 1994.

Bock, Darrell L. Luke Volume 2: 9:51–24:53. Grand Rapids: Baker Academic, 1996.

Brown, Raymond E. The Birth of the Messiah. New York: Doubleday, 1993.

Brown, Raymond E. The Death of the Messiah. 2 vols. New York: Doubleday, 1994.

Carson, D. A. Jesus’ Sermon on the Mount and His Confrontation with the World. Grand Rapids: Baker Books, 1987.

Charlesworth, James H., ed. Jesus’ Jewishness, Exploring the Place of Jesus Within Early Judaism. New York: The Crossroad Publishing Company, 1997.

Chilton, Bruce, and Craig A. Evans, eds. Authenticating the Activities of Jesus. Boston: Brill Academic, 1999.

Edersheim, Alfred. The Life and Times of Jesus the Messiah. Updated Edition. Hendrickson Publishers, 1993.

Elwell, Walter A., ed. Baker Encyclopedia of the Bible. Grand Rapids: Baker Book House, 1988.

Elwell, Walter A., and Robert W. Yarbrough. Encountering the New Testament. Grand Rapids: Baker Academic, 2005.

Evans, Craig A. World Biblical Commentary: Mark 8:27–16:20. Nashville: Thomas Nelson, 2000.

Evans, Craig A., and N. T. Wright. Jesus, the Final Days: What Really Happened. Louisville: Westminster John Knox Press, 2009.

Flusser, David. Jesus. Jerusalem: The Magnes Press, 1998.

Flusser, David, and R. Steven Notely. The Sage from Galilee: Rediscovering Jesus’ Genius. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2007.

France, R. T. The Gospel of Matthew. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2007.

Gnilka, Joachim. Jesus of Nazareth: Message and History. Peabody: Hendrickson Publishers, 1997.

Green, Joel B. The Gospel of Luke. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1997.

Green, Joel B., and Scot McKnight, eds. Dictionary of Jesus and the Gospels. Downers Grove: InterVarsity Press, 1992.

Grudem, Wayne. Systematic Theology, An Introduction to Biblical Doctrine. Grand Rapids: InterVarsity Press, 2000.

Guelich, Robert A. World Biblical Commentary: Mark 1–8:26. Nashville: Thomas Nelson, 1989.

Jeremias, Joachim. The Eucharistic Words of Jesus. Philadelphia: Trinity Press International, 1990.

Jeremias, Joachim. Jerusalem in the Time of Jesus. Philadelphia: Fortress Press, 1996.

Jeremias, Joachim. Jesus and the Message of the New Testament. Minneapolis: Fortress Press, 2002.

Jeremias, Joachim. New Testament Theology. New York: Charles Scribner’s Sons, 1971.

Jeremias, Joachim. The Prayers of Jesus. Norwich: SCM Press, 1977.

Keener, Craig S. The Gospel of John: A Commentary, Volume 1. Grand Rapids: Baker Academic, 2003.

Keener, Craig S. The Gospel of John: A Commentary, Volume 2. Grand Rapids: Baker Academic, 2003.

Keener, Craig S. The Gospel of Matthew: A Socio-Rhetorical Commentary. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2009.

Lewis, Gordon R., and Bruce A. Demarest. Integrative Theology. Grand Rapids: Zondervan, 1996.

Lloyd-Jones, D. Martyn. Studies in the Sermon on the Mount. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1976.

Manson, T. W. The Sayings of Jesus. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1957.

Manson, T. W. The Teaching of Jesus. Cambridge: University Press, 1967.

McKnight, Scot. Sermon on the Mount. Grand Rapids: Zondervan, 2013.

Michaels, J. Ramsey. The Gospel of John. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2010.

Milne, Bruce. The Message of John. Downers Grove: InterVarsity Press, 1993.

Morris, Leon. The Gospel According to John. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1995.

Morris, Leon. The Gospel According to Matthew. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1992.

Morris, Leon. Luke. Downers Grove: InterVarsity Press, 1988.

Ott, Ludwig. Fundamentals of Catholic Dogma. Rockford: Tan Books and Publishers, 1960.

Pentecost, J. Dwight. The Words & Works of Jesus Christ. Grand Rapids: Zondervan, 1981.

Sanders, E. P. Jesus and Judaism. Philadelphia: Fortress Press, 1985.

Sheen, Fulton J. Life of Christ. New York: Doubleday, 1958.

Spangler, Ann, and Lois Tverberg. Sitting at the Feet of Rabbi Jesus. Grand Rapids: Zondervan, 2009.

Stassen, Glen H., and David P. Gushee. Kingdom Ethics: Following Jesus in Contemporary Context. Downers Grove: IVP Academic, 2003.

Stein, Robert H. Jesus the Messiah. Downers Grove: InterVarsity Press, 1996.

Stein, Robert H. Mark. Grand Rapids: Baker Academic, 2008.

Stein, Robert H. The Method and Message of Jesus’ Teachings. Louisville: Westminster John Knox Press, 1994.

Stein, Robert H. The New American Commentary: Luke. Nashville: B&H Publishing Group, 1992.

Stott, John R. W. The Message of the Sermon on the Mount. Downers Grove: InterVarsity Press, 1978.

Talbert, Charles H. Reading the Sermon on the Mount. Grand Rapids: Baker Academic, 2004.

Williams, J. Rodman. Renewal Theology: Systematic Theology from a Charismatic Perspective. Grand Rapids: Zondervan, 1996.

Witherington, Ben, III. The Christology of Jesus. Minneapolis: Fortress Press, 1990.

Witherington, Ben, III. The Gospel of Mark: A Socio-Rhetorical Commentary. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2001.

Wood, D. R. W., I. H. Marshall, A. R. Millard, J. I. Packer, and D. J. Wiseman, eds. New Bible Dictionary. Downers Grove: InterVarsity Press, 1996.

Wright, N. T. After You Believe. New York: Harper Collins Publishers, 2010.

Wright, N. T. Jesus and the Victory of God. Minneapolis: Fortress Press, 1996.

Wright, N. T. Matthew for Everyone, Part 1. Louisville: Westminster John Knox Press, 2004.

Wright, N. T. The Resurrection of the Son of God. Minneapolis: Fortress Press, 2003.

Yancey, Philip. The Jesus I Never Knew. Grand Rapids: Zondervan, 1995.

Young, Brad H. Jesus the Jewish Theologian. Grand Rapids: Baker Academic, 1995.


  1. Matthäus 26,17-20.
  2. Matthäus 26,30.
  3. Matthäus 26,31.
  4. Matthäus 26,36 NLB.
  5. Johannes 18,1.
  6. Matthäus 26,37-38 NLB.
  7. Psalm 42, 6-7; vgl. auch Psalm 43,5.
  8. Morris, Das Evangelium nach Matthäus, 667.
  9. Matthäus 26,39.
  10. Lukas 22,41.
  11. Psalm 11,6.
  12. Jesaja 51,17. Vgl. auch Hesekiel 23,33-34.
  13. Matthäus 26,40-41.
  14. Matthäus 26,42 SLT.
  15. Matthäus 26,39.
  16. Matthäus 26,43-44.
  17. Markus 14,40.
  18. Matthäus 26,45.
  19. Matthäus 26,45 LUT.
  20. Matthäus 26,21.
  21. Matthäus 26,16& 21& 23& 25.

 

Copyright © 2021 The Family International. Privacy Policy Cookie Policy

 

 

Copyright © 2024 The Family International